288 gjuha e tekstit origjinal çok gezen bir insan,çok okuyan bir insana göre... çok gezen bir insan,çok okuyan bir insana göre daha çok ÅŸey bilir.insanlar gezip gördükleri ÅŸeyleri daha kolay hatırlar.ama okuduÄŸumuz bir kitabı, hikayeyi veya romanı birkaç yıl sonra çok fazla hatırlamayız.örneÄŸin,gezip görmediÄŸimiz bir ülke hakkında çok fazla bir bilgiye sahip olamayız.kısacası,hatırlamak için görmek okumaktan daha iyidir. Përkthime të mbaruara One who travels a lot, knows more... | |
285 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Mektubumuzun cevabı henüz gelmedi Artık çalışma... Mektubumuzun cevabı henüz gelmedi. Artık çalışma vakti geldi. Bu kitabın sahibi Ahmet'tir. Artık güneÅŸ battı. Bu söz çok faydalı olacaktır. Dün tatil günüydü. Burada bayram kutlanır. YaÄŸmur yaÄŸdı, buÄŸdaylar olgunlaÅŸtı. Sen nezle misin? Ä°nek süt verir. Kız kardeÅŸim okulda okur. Mecusiler ateÅŸe taparlar. Kul Allah'a ibadet eder. Përkthime të mbaruara The reply to our letter | |
| |
| |
| |
171 gjuha e tekstit origjinal TekirdaÄŸ il merkezinde, Vali Konağı Caddesi’nde... TekirdaÄŸ il merkezinde, Vali Konağı Caddesi’nde bulunan TekirdaÄŸ Müzesi yöreden toplanan eserlerle ilk defa Beden Terbiyesi Bölge Müdürlüğü’ne ait Deniz Kulübü binasında 8 Mayıs 1967 tarihinde açılmıştır. pazartesiye kadar çevrilmesi gerekiyor türkçeden ingilizceye lütfen yardımcı olun teÅŸekkürler Përkthime të mbaruara TekirdaÄŸ Museum | |
| |
| |
119 gjuha e tekstit origjinal Questions X insan sarrafı mıdır? Hayır
X okul hayatında başarılı mıdır? Evet
X tv programına katılmış mıdır? Hayır
X otlakçı mıdır? Evet Përkthime të mbaruara Questions | |
| |
| |
| |
295 gjuha e tekstit origjinal Yollarda Bulurum Seni Olmasanda yanımda Olmasanda birlikte Hiç istemezsem bile Yaşarım ben seni
Yollarda bulurum seni Takvimlerden çalarım seni Dans ederim hayalinle Yine de yaşarım seni
Yanlız kalırım sanma Mutsuz olurum sanma Yaşarım doya doya Yaşarım ben seni
Yollarda bulurum seni Takvimlerden çalarım seni Dans ederim hayalinle Yine de yaÅŸarım seni Përkthime të mbaruara I find you on the roads | |
127 gjuha e tekstit origjinal AÅŸk ne zaman karşına gelecek bilmezsin.Ben hiç... AÅŸk ne zaman karşına gelecek bilmezsin.Ben hiç aşık olmadım ama sana sırılsıklam aşığım.lütfen birazda olsa konuÅŸ benimle lütfen kırma aÅŸk acısı kötüdür Përkthime të mbaruara Love | |
| |
104 gjuha e tekstit origjinal affetmek Affetmenin anlamı değişti kitaplarda; artık bir yanlış dört doğruyu götürüyor!
Bugünü, dünüme yarınıma deÄŸiÅŸir giderim. Përkthime të mbaruara Forgiving Perdonar | |
229 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". slm Gülsen Slm Gülsen iltifatin için tesekkür ederim, sende çok sekersin. Kusura bakma seni taniyamadim, sen beni nerden taniyorsun? :) Hem arkadas listesinde Güzin Uyaniker Ayiz var, herhalde celaliye kamiloba taraflarinda oturuyorsun. kib bb
PS: Tanismamizin bir sakincasi yok. :) Inglese Inghilterra Përkthime të mbaruara Hi GülÅŸen, thank you for your compliment | |
| |
90 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım... sen bilirsin ablam ben kesınlıkle soylemedım soylemem de sana ÅŸimdiden iyi yolculuklar diliyorum.hoÅŸcakal.. Pleeease help me translate this little text! I am going to Turkey tomorrow to surprise my boyfriend and his little brother send me this email today. Përkthime të mbaruara Whatever you say my sister, I have... | |